Kad skrenete desno ka Negotinu, pravopis prestaje: Putokaz “u specijalnoj zoni ćirilice” je apsolutni hit na mrežama - Negotin ili Hegotin
Novo čudo drumskog saobraćaja osvanulo je ovih dana na mrežama, i kao što to obično biva — nije prošlo neprimećeno.
Naime, fotografija putokaza ka Zaječaru i Negotinu izazvala je buru reakcija na TikToku, ali ne zbog destinacija, već zbog — pravopisa.
Negotin ili Hegotin
Na srpskoj ćirilici lepo piše: Зајечар – Неготин. Ali onda pogled padne na donji red, onaj na latinici, i odjednom… Hegotin. Da, dobro ste pročitali — Hegotin. Jer je neko umesto slova N (latinično) ostavio ćirilično Н. I tako smo dobili novo ime ovog istočnosrpskog grada.
Od tabli do mimova — Srbija u jednom slovu
Na mrežama su reakcije, naravno, bile brze i duhovite. Neko predlaže da se napravi „Brzi voz za Hegotin“, drugi već vidi dokumentarac na N1 pod naslovom „Kako je slovo prešlo granicu pisma“, treći pišu da je možda Hegotin neka podzemna republika o kojoj ništa nismo znali. „Ne diraj Hegotin, to je specijalna zona ćirilice“, kaže jedan tvit. Drugi uzvikuju: „ĆirilNica strikes again!“
A ima i ozbiljnijih tonova — ljudi s pravom postavljaju pitanje: ko i kako proverava natpise na javnim saobraćajnim tablama? I da li je moguće da nam se gramatika raspada na otvorenom putu?
Nema sumnje — biće ovo još jedan u nizu urbanih mitova putne signalizacije. Možda čak i inspiracija za neki novi domaći film. Ili bar za pesmu.
Izvor: Citymagazin